Traducere "i am acordat" limba germană:


  Dicţionar Română-Germana

Acordat - traducere : Acordat - traducere :

Ads

  Exemple (Surse externe, nu a examinat)

Am fost criticat pentru că i am acordat sprijinul meu.
Ich bin für meine Unterstützung für ihn kritisiert worden.
Dezvoltarea infrastructurilor infrastructurilor ş i ş i sprijinul sprijinul acordat acordat
Finanziert aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und dem Europäischen Sozialfonds.
Datorăm sprijinul nostru lui Oleg Orlov, căruia i am acordat premiul Saharov anul trecut.
Wir schulden Oleg Orlov, an den wir im vergangenen Jahr den Sacharow Preis verliehen haben, Unterstützung.
(IT) Dle Preşedinte, am ridicat cartonaşul de trei ori până acum, dar nu mi aţi acordat cuvântul, deşi dlui Schulz i l aţi acordat.
(IT) Herr Präsident, ich habe meine Karte nun schon dreimal hochgehoben, aber Sie haben mir nicht das Wort erteilt, Herrn Schulz dagegen schon.
Am avut un milion de vizionări în prima lună și i s a acordat multă atenție.
Wir hatten eine Millionen Klicks im ersten Monat und bekamen eine Menge Aufmerksamkeit dafür.
Din nefericire, printre aceşti parlamentari se numără Leyla Zana, căreia i am acordat Premiul Saharov în 1995.
Leider findet sich unter diesen Parlamentsmitgliedern auch Leyla Zana, der wir 1995 den Sacharow Preis verliehen haben.
Doamnelor şi domnilor, i am acordat cuvântul domnului Schulz în conformitate cu articolul 141 din Regulamentul de procedură.
Damit, meine Damen und Herren, meine ich, dass ich Herrn Schulz entsprechend Artikel 141 der Geschäftsordnung das Wort erteilt habe.
Prezentul raport nu tratează această problemă în mod suficient şi, prin urmare, i am acordat un vot negativ.
Im vorliegenden Bericht wird auf diese Problematik zu wenig eingegangen, weshalb ich dagegen gestimmt habe.
Deoarece am acordat cuvântul pentru cinci vorbitori şi fiindcă, de fapt, numai trei au vorbit, am hotărât să i dau cuvântul şi domnului Evans.
Da ich fünf Rednern das Wort erteilen konnte und nur drei gesprochen haben, habe ich auch Herrn Evans das Wort erteilt.
Nu le am acordat prea multă atenție ...
Ich versuche ihm nicht zu viel Aufmerksamkeit zu geben.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Ich habe daher dafür gestimmt.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Deshalb habe ich dafür gestimmt.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Aus diesem Grund habe ich dafür gestimmt.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Deshalb habe ich für den Bericht gestimmt.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Daher habe ich für den Vorschlag gestimmt.
Prin urmare, nu le am acordat prioritate.
Daher haben sie keinen Vorrang.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Daher habe ich dafür gestimmt.
Prin urmare, am acordat un vot favorabil.
Aus diesem Grund habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Totuşi, dacă solicitantului i s a acordat o cantitate
Falls der Interessent jedoch einen Zuschlag für eine Menge von
Am acordat premiul de anul acesta organizaţiei Memorial .
Der diesjährige Preis ging also an die Bürgerrechtsorganisation Memorial .
Din acest motiv, am acordat un vot negativ.
Aus diesem Grund habe ich mit Nein gestimmt.
Dar proiectul de strategie nu i a acordat atenţia necesară.
Im Entwurf für diese Strategie wurde der Kohäsionspolitik nicht der notwendige Platz eingeräumt.
Nu am acordat Comisiei un mandat pentru aşa ceva.
Wir haben der Kommission dafür kein Mandat erteilt.
în scris. Am acordat tot sprijinul meu acestui raport.
schriftlich. Ich habe diesem Bericht voll zugestimmt.
În orice caz, în momentul în care i am acordat cuvântul ultimului deputat, am şi menţionat că ultimul deputat care va lua cuvântul va fi dl Mato Adrover .
Ich habe im Übrigen, als ich dem letzten Kollegen das Wort erteilte, gesagt zum Abschluss kommt der Herr Kollege zu Wort .
În sfârşit, faptul că acesta este primul dosar legislativ sub noul tratat se datorează în principal priorităţii pe care i am acordat o.
Abschließend bleibt zu sagen, dass die Tatsache, dass wir das erste legislative Dossier unter dem neuen Vertrag sind, hauptsächlich der Priorität, die wir gesetzt haben, geschuldet ist.
Premiul I acordat de Expoziţia de artă Beijing Municipal , în 1984.
Der erste Preis, ausgestellt von der Stadt Beijing Kunstausstellung in 1984.
Europene i s a acordat statutul de observator pe lâng SAARC
Bei der Tagung wurde auch eine Gemeinsame Erklärung zu den umweltpolitischen Verpflichtungen beider Seiten unterzeichnet.
rarea energetic , ajutorul acordat de Comunitatea European i drept urile omului.
Am 10. Juli fand in Astana die erste Tagung des Dialogs statt, der im Rahmen der Umsetzung der Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen der Union und Kasachstan im Energiebereich geführt wird.
Sprijin acordat zonelor rurale pentru a ş i promova potenţialul economic
Unterstützung ländlicher Regionen bei der Ausschöpfung ihres wirtschaftlichen Potenzials
Am acordat cuvântul pentru şase membri ai grupului domniei voastre.
Wir haben sechs Mitgliedern Ihrer Fraktion das Wort erteilt.
În urmatorii doi ani, nici comunitatea hipertext nu i a acordat atenţie.
In den nächsten paar Jahren erkannte ihn auch die Hypertextgemeinde nicht an.
(22) Titularul autorizaţiei reprezintă persoana căreia i s a acordat o autorizaţie.
22. Bewilligungsinhaber die Person, der eine Bewilligung erteilt worden ist
Premiul I acordat de la Beijing Municipal de Arta Expozitia , în 1984.
Der erste Preis, ausgestellt von der Stadt Beijing Kunstausstellung in 1984.
I am chemat seara şi i am întrebat,
Wir riefen sie abends an und fragten

 

Căutări asemanatoare: Acordat -